IV SA/Wa 160/14
Postanowienie
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
2014-07-30Nietezowane
Artykuły przypisane do orzeczenia
Do tego artykulu posiadamy jeszcze 13 orzeczeń.
Kup dostęp i zobacz, do jakich przepisów odnosi się orzeczenie. Znajdź inne potrzebne orzeczenia.
Skład sądu
Grzegorz Czerwiński /przewodniczący sprawozdawca/Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie: Przewodniczący Sędzia WSA – Grzegorz Czerwiński po rozpoznaniu w dniu 30 lipca 2014 r. na posiedzeniu niejawnym wniosku tłumacza F. R. o przyznanie wynagrodzenia za stawiennictwo na rozprawie w charakterze tłumacza języka [...] sprawy ze skargi M. A. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców z dnia [...] listopada 2013 r. nr [...] w przedmiocie odmowy zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony postanawia: I. przyznać tłumaczowi F. R. ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie wynagrodzenie za stawiennictwo na rozprawie w dniu 28 maja 2014 r. w charakterze tłumacza języka [...] w wysokości 64,40 zł (słownie: sześćdziesiąt cztery złote czterdzieści groszy), II. w pozostałym zakresie wniosek tłumacza przysięgłego oddalić.
Uzasadnienie
Na skutek wniosku skarżącego M. A. niewładającego w sposób dostateczny językiem polskim, Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie postanowieniem z dnia 8 maja 2014 r. ustanowił dla skarżącego tłumacza języka [...].
Tłumacz języka [...] F. R. został wezwany na rozprawę w dniu 28 maja 2014 r. na godzinę 10:50. Z protokołu rozprawy wynika, ze posiedzenie Sądu ze skargi skarżącego rozpoczęło się o godz. 11:20, a zakończyło o godz. 11:50.
Pismem z dnia 29 maja 2014 r. F. R. zwrócił się o uwzględnienie stawki za tłumaczenie w wystawionym przez niego rachunku 2014/14 na 96,60 zł za każdą rozpoczętą godzinę. Wskazał, że ww. kwotę ustalił na podstawie stawki z rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego wynoszącej 64,40 zł, powiększonej o 50 % na podstawie § 2.2 ww. rozporządzenia.
Wyjaśnił, że stawka za tłumaczenie przysięgłe ustalona została na postawie ww. rozporządzenia z 2005 r. i zgodnie z nim wynosi 64,40 zł brutto. Jednak nie odpowiada ona faktycznemu wkładowi pracy, czasu na przejazd, poziomowi wykształcenia i podejmowanej odpowiedzialności prawnej tłumacza. Podkreślił także, ze nie jest tłumaczem przysięgłym. Do wniosku został dołączył rachunek nr [...] na kwotę brutto 193,20 zł.
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie zważył, co następuje:
Tłumaczowi przysięgłemu ustanowionemu przez Sąd przysługuje wynagrodzenie jednakże nie w wysokości wskazanej w rachunku.
Wynagrodzenie tłumacza przysięgłego ustala się na podstawie przepisów rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131 ze zm.). Zgodnie z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d powołanego rozporządzenia stawka wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia wynosi za stronę tłumaczenia na język pozaeuropejski posługujący się alfabetem niełacińskim lub ideogramami – 49,54 zł. Natomiast stosownie do § 6 ust. 1 tego rozporządzenia wynagrodzenie za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza wynosi stawkę jak za stronę tłumaczenia określoną w § 2 ust. 1 i powiększoną o 30 %, a więc w tym przypadku powiększoną o kwotę 14,86 zł. Zatem wynagrodzenie tłumacza za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę w niniejszej sprawie wynosi 64,40 zł (49,54 zł x 30 % = 64,40 zł).
Powoływane powyżej rozporządzenie określa stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, wykonane na żądanie sądu. Godziny obecności oblicza się od godziny, na którą tłumacz został wezwany, do godziny zwolnienia go od udziału w czynności. Jak wynika z akt sprawy tłumacz został wezwany na rozprawę na godz. 10:50, natomiast rozprawa zakończyła się o godz. 11:50. Uznać zatem należy, że wynagrodzenie tłumacza w przedmiotowej sprawie wynosi jednokrotność kwoty określonej w § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d powołanego rozporządzenia i powiększonej o 30%, tj. 64,40 zł, o czym orzeczono w punkcie I sentencji.
Z uwagi na różnicę pomiędzy należnym wynagrodzeniem tłumacza, a wysokością kwoty, na jaką opiewał przedłożony przez tłumacza rachunek, wniosek w pozostałym zakresie należało uznać za niezasadny i orzec jak w punkcie II sentencji.
Nietezowane
Artykuły przypisane do orzeczenia
Kup dostęp i zobacz, do jakich przepisów odnosi się orzeczenie. Znajdź inne potrzebne orzeczenia.
Skład sądu
Grzegorz Czerwiński /przewodniczący sprawozdawca/Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie: Przewodniczący Sędzia WSA – Grzegorz Czerwiński po rozpoznaniu w dniu 30 lipca 2014 r. na posiedzeniu niejawnym wniosku tłumacza F. R. o przyznanie wynagrodzenia za stawiennictwo na rozprawie w charakterze tłumacza języka [...] sprawy ze skargi M. A. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców z dnia [...] listopada 2013 r. nr [...] w przedmiocie odmowy zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony postanawia: I. przyznać tłumaczowi F. R. ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie wynagrodzenie za stawiennictwo na rozprawie w dniu 28 maja 2014 r. w charakterze tłumacza języka [...] w wysokości 64,40 zł (słownie: sześćdziesiąt cztery złote czterdzieści groszy), II. w pozostałym zakresie wniosek tłumacza przysięgłego oddalić.
Uzasadnienie
Na skutek wniosku skarżącego M. A. niewładającego w sposób dostateczny językiem polskim, Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie postanowieniem z dnia 8 maja 2014 r. ustanowił dla skarżącego tłumacza języka [...].
Tłumacz języka [...] F. R. został wezwany na rozprawę w dniu 28 maja 2014 r. na godzinę 10:50. Z protokołu rozprawy wynika, ze posiedzenie Sądu ze skargi skarżącego rozpoczęło się o godz. 11:20, a zakończyło o godz. 11:50.
Pismem z dnia 29 maja 2014 r. F. R. zwrócił się o uwzględnienie stawki za tłumaczenie w wystawionym przez niego rachunku 2014/14 na 96,60 zł za każdą rozpoczętą godzinę. Wskazał, że ww. kwotę ustalił na podstawie stawki z rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego wynoszącej 64,40 zł, powiększonej o 50 % na podstawie § 2.2 ww. rozporządzenia.
Wyjaśnił, że stawka za tłumaczenie przysięgłe ustalona została na postawie ww. rozporządzenia z 2005 r. i zgodnie z nim wynosi 64,40 zł brutto. Jednak nie odpowiada ona faktycznemu wkładowi pracy, czasu na przejazd, poziomowi wykształcenia i podejmowanej odpowiedzialności prawnej tłumacza. Podkreślił także, ze nie jest tłumaczem przysięgłym. Do wniosku został dołączył rachunek nr [...] na kwotę brutto 193,20 zł.
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie zważył, co następuje:
Tłumaczowi przysięgłemu ustanowionemu przez Sąd przysługuje wynagrodzenie jednakże nie w wysokości wskazanej w rachunku.
Wynagrodzenie tłumacza przysięgłego ustala się na podstawie przepisów rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131 ze zm.). Zgodnie z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d powołanego rozporządzenia stawka wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia wynosi za stronę tłumaczenia na język pozaeuropejski posługujący się alfabetem niełacińskim lub ideogramami – 49,54 zł. Natomiast stosownie do § 6 ust. 1 tego rozporządzenia wynagrodzenie za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza wynosi stawkę jak za stronę tłumaczenia określoną w § 2 ust. 1 i powiększoną o 30 %, a więc w tym przypadku powiększoną o kwotę 14,86 zł. Zatem wynagrodzenie tłumacza za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę w niniejszej sprawie wynosi 64,40 zł (49,54 zł x 30 % = 64,40 zł).
Powoływane powyżej rozporządzenie określa stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, wykonane na żądanie sądu. Godziny obecności oblicza się od godziny, na którą tłumacz został wezwany, do godziny zwolnienia go od udziału w czynności. Jak wynika z akt sprawy tłumacz został wezwany na rozprawę na godz. 10:50, natomiast rozprawa zakończyła się o godz. 11:50. Uznać zatem należy, że wynagrodzenie tłumacza w przedmiotowej sprawie wynosi jednokrotność kwoty określonej w § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d powołanego rozporządzenia i powiększonej o 30%, tj. 64,40 zł, o czym orzeczono w punkcie I sentencji.
Z uwagi na różnicę pomiędzy należnym wynagrodzeniem tłumacza, a wysokością kwoty, na jaką opiewał przedłożony przez tłumacza rachunek, wniosek w pozostałym zakresie należało uznać za niezasadny i orzec jak w punkcie II sentencji.
